质素保证
一致性
与其他翻译机构不同,Global Translations不会为每一种语言安排一批固定的翻译员,在接到新工作时,只将工作按名单顺序委派给有空的翻译员。
我们有严格的翻译评估系统,为每个客户委派特定的人选或语言专家团队,确保他们全面掌握客户的品牌和风格。这样可以令翻译完全一致,容许翻译员建立最佳的品牌知识。
GLOBAL TRANSLATIONS 系统
我们独一无二的Global Translations系统将客户的文本储存在我们的中央资料库内,我们最先进的程序可以避免将任何已经翻译的文本再次翻译。
物超所值
我们以这种方式为客户节省成本-大部分客户在与我们合作6个月内已经可以节省高达85%的开支。
本地化专家
在Global Translations我们不单为您翻译文本;还将文本本地化。
这表示文本读起来不像翻译;而是好像用译文语言写成-换句话说,是自然、流畅和符合要求的。
由于我们的翻译员都居住在自己的国家,他们知道自己的语言怎样演变,所以他们的文字永不过时。移居在外国的翻译员可能没有这个优势。
您知道吗?去年牛津英语辞典增加了差不多5,000个新词。想象一下,如果翻译员不与这些改变并进,他们的词汇会多快变得过时,不再流行……
品质控制
我们的语言编辑发放的文本都经过小心检查、编辑和校对,然后才定稿。客户可以放心,因为文本已经可以立即出版。
我们有紧密和严格的质量控制和报告系统,加上客户定期与语言专家沟通,确保我们持续发放恰当、配合品牌、质素最高的翻译。
限期
好像我们的姊妹公司Global Listings一样,Global Translations明白,如果翻译不准时交稿,便等于没有交稿。
我们总是在限期前交稿。
服务范围
当然,并非所有客户都只需要翻译……
有时他们已经从另一来源得到翻译文本,想取得另一个专家的意见。
有时他们知道自己的文本有点不妥,需要有能干的语言编辑把文本修改好。
无论有甚么要求,Global Translations都有语言编辑具体满足客户要求。
Global Translations保证:
- 有受过专业训练和出色的翻译员
- 因应国家和语言提供真正本地化的服务
- 有配合你特定范畴的专家