KVALITEEDI GARANTII
JÄRJEPIDEVUS
Erinevalt teistest tõlkefirmadest ei ole Global Translationsil iga keele jaoks kindlat tõlkijate gruppi, kus iga uus projekt määrataks lihtsalt järgmisele vabale tõlkijale
Oma range tõlketööde analüüsimise süsteemi abil leiame iga kliendi jaoks eraldi tõlkija või tõlkijate tiimi, tagades selle, et nad mõistaks täielikult kliendi kaubamärki ja stiili. See omakorda võimaldab sajaprotsendilist tõlgete järjekindlust ning laseb tõlkijatel saada kaubamärgist parimat aimu
GLOBAL TRANSLATIONSI SÜSTEEM
Meie ainulaadne Global Translationsi süsteem tähendab seda, et meie klientide tekstid talletatakse meie keskandmebaasis ning meie tipptasemel tööprotsessid tagavad, et ühtegi teksti ei tõlgita kogemata topelt
INVESTEERINGU TASUVUS (ROI)
Nii tagame oma klientidele kokkuvõttes säästu – enamik meie kliente on reaalselt säästnud kuni 85% kuludest vaid kuue kuu jooksul pärast meiega liitumist
LOKALISEERIMISE EKSPERDID
Global Translationsis ei tõlgi me lihtsalt te teksti – me lokaliseerime selle
See tähendab, et tekst ei mõju lugedes tõlgituna. See mõjub nii, nagu oleks tekst kirjutatud kohe keeles, millesse see tõlgitud on – teisisõnu, loomuliku, voolava ja asjakohasena
Kuna meie tõlkijad elavad oma koduriikides, on nad kursis oma keele arenguga, mistõttu ei kõla nende tõlgitud tekstid kunagi aegununa. Tõlkijate puhul, kes ei ela enam oma kodumaal, pole see alati nii
Kas te teadsite, et näiteks Suurbritannias lisati eelmisel aastal Oxfordi inglise keele sõnaraamatusse peaaegu 5000 uut sõna? Mõelge, kui kiiresti te sõnavara aeguks ja vanamoodsaks muutuks, kui te end nendega kursis ei hoia
KVALITEEDIKONTROLL
Meie keeletoimetajad annavad üle lõpliku teksti, mida on põhjalikult kontrollitud, toimetatud ja korrigeeritud. See tähendab, et meie kliendid võivad olla kindlad, et tekst on valmis kohe avaldamiseks
Meil on range ja kindel kvaliteedikontrolli teavitussüsteem, mis tagab koos pideva kliendi ja tõlkija vahelise suhtlusega meie parima kvaliteediga, asjakohaste ja kaubamärgiteadlike tõlgete järjepidevuse
TÄHTAJAD
Global Translations, nagu ka meie sõsarettevõte Global Listings, teab, et kui tõlkeid ei anta üle õigeks ajaks, võib need sama hästi üle andmata jätta
Me pole kunagi ühtegi tähtaega ületanud
MEIE TEENUSTE PAINDLIKKUS
Loomulikult ei soovi kõik meie kliendid vaid tõlketeenust…
Vahel on neil juba olemas kusagil mujal tõlgitud tekst ja nad soovivad selle kohta alternatiivset eksperdi arvamust
Ja vahel teavad nad, et nende tekst pole päris õige, ning tahavad, et oskuslik keeletoimetaja seda korrigeeriks
Mida te ka ei vajaks, Global Translations võib pakkuda teile keeletoimetaja, kes tuleb selle ülesandega suurepäraselt toime
Global Translations garanteerib järgmise.
• Professionaalselt koolitatud ja oskuslikud tõlkijad
• Pädeva lokaliseerimise riigi ja keele järgi
• Erialased teadmised teie valdkonna järgi